٧٩
كَلَّا سَنَكْتُبُ مَا يَقُولُ وَنَمُدُّ لَهُ مِنَ الْعَذَابِ مَدًّا
(79) kella senektübü ma yekulü ve nemüddü lehu minel azabi medda
hayır! biz dediklerini yazacağız ve ona azabı da uzattıkça uzatacağız
| 1. | kellâ | : hayır, asla, öyle değil |
| 2. | se nektubu | : biz yazacağız (yazıyoruz) |
| 3. | mâ yekûlu | : söylediği şeyleri |
| 4. | ve nemuddu | : ve biz uzatacağız |
| 5. | lehu | : onun için, ona |
| 6. | min el azâbi | : (azaptan) azabı |
| 7. | medden | : uzatarak |
SEBEB-İ NÜZUL
Hayır, onun söylediğini yazacağız ve azabını uzattıkça uzatacağız.






