٩
قَالَ كَذلِكَ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَىَّ هَيِّنٌ وَقَدْ خَلَقْتُكَ مِنْ قَبْلُ وَلَمْ تَكُ شَيًْا
(9) kale kezalik kale rabbüke hüve aleyye heyyinüv ve kad halaktüke min kablü ve lem tekü şey’a
böyle olacak Rabbin buyurdu ki o bana göre kolaydır daha önceden seni ben nasıl yarattımsa sen hiçbir şey değildin
| 1. | kâle | : dedi |
| 2. | kezâlike | : işte böyle |
| 3. | kâle | : dedi |
| 4. | rabbu-ke | : senin Rabbin |
| 5. | huve | : o |
| 6. | aleyye | : bana |
| 7. | heyyinun | : kolaydır |
| 8. | ve kad | : ve olmuştu |
| 9. | halaktu-ke | : seni yarattım |
| 10. | min kablu | : önceden, daha önce |
| 11. | ve lem teku | : ve sen değildin |
| 12. | şey’en | : bir şey |






