٥
قَالَ يَا بُنَىَّ لَا تَقْصُصْ رُءْيَاكَ عَلى اِخْوَتِكَ فَيَكيدُوا لَكَ كَيْدًا اِنَّ الشَّيْطَانَ لِلْاِنْسَانِ عَدُوٌّ مُبينٌ
(5) kale ya büneyye la taksus rü’yake ala ihvetike fe yekidu leke keyda inneş şeytane lil insani adüvvüm mübin
dedi ki ey oğulcuğum sen rüyanı kardeşlerine anlatma sana hile kurarlar şüphesiz şeytan insana açık bir düşmandır
| 1. | kâle | : dedi |
| 2. | yâ buneyye | : ey oğul |
| 3. | lâ taksus | : anlatma, nakletme |
| 4. | ru’yâ-ke | : senin rüyan |
| 5. | alâ ıhveti-ke | : kardeşlerine |
| 6. | fe yekîdû | : o zaman hile yaparlar (tuzak kurarlar) |
| 7. | leke | : sana |
| 8. | keyden | : hile, tuzak |
| 9. | inne eş şeytâne | : muhakkak ki şeytan |
| 10. | li el insâni | : insan için |
| 11. | aduvvun | : düşmandır |
| 12. | mubînun | : apaçık, açıklanmış, beyan edilmiş |






