٥٩
اِنْ هُوَ اِلَّا عَبْدٌ اَنْعَمْنَا عَلَيْهِ وَجَعَلْنَاهُ مَثَلًا لِبَنى اِسْرَاءيلَ
(59) in hüve illa abdün en’amna aleyhi ve cealnahü meselel libeni israil
Hayır! o ancak bir kuldur biz ona (peygamberlik) nimetini verdik onun (babasız dünyaya gelişini de) israil oğullarına bir ibret yaptık
| 1. | in … (illâ) | : sadece |
| 2. | huve | : o |
| 3. | (in) … illâ | : sadece |
| 4. | abdun | : kul |
| 5. | en’amnâ | : ni’metlendirdik |
| 6. | aleyhi | : ona, onu |
| 7. | ve cealnâ-hu | : ve onu kıldık |
| 8. | meselen | : mesel, örnek |
| 9. | li | : için |
| 10. | benî isrâîle | : İsrailoğulları |
إِنْ هُوَ Oإِلَّا ancakعَبْدٌ bir kuldurأَنْعَمْنَا nimet verdiğimizعَلَيْهِ kendisineوَجَعَلْنَاهُ ve biz onu kıldıkمَثَلًا bir örnekلِبَنِي إِسْرَائِيلَ İsrailoğullarına






