36

٣٦

وَمَنْ يَعْشُ عَنْ ذِكْرِ الرَّحْمنِ نُقَيِّضْ لَهُ شَيْطَانًا فَهُوَ لَهُ قَرينٌ

(36) ve mey ya’şü an zikrir rahmani nükayyid lehu şeytanen fe hüve lehu karin
Kim Rahmanın zikrinden göz yumarsa biz onu şeytanla bırakırız da artık o onun arkadaşı olur

1. ve men : ve kim
2. ya’şu : görmezlikten gelirse, umursamaz, yüz çevirir
3. an zikri : zikirden
4. er rahmâni : Rahmân
5. nukayyid : musallat ederiz
6. lehu : ona
7. şeytânen : şeytan
8. fe : o zaman, artık
9. huve : o
10. lehu : onun
11. karînun : yakınlık (dostluk, arkadaşlık, arkadaş )

وَمَنْ kimيَعْشُ görmezlikten gelirseعَنْ ذِكْرِ zikriniالرَّحْمَانِ Rahman’ınنُقَيِّضْ biz musallat ederizلَهُ onaشَيْطَانًا bir şeytanıفَهُوَ artık buلَهُ onunقَرِينٌ bir yakın dostudur